sexta-feira, 22 de junho de 2012

Símbolo de acessibilidade para a comunidade surda

Marca desenvolvida na UFMG identifica eventos e programas oferecidos na Língua Brasileira de Sinais

No entanto, de acordo com Cristiana Klimsa, também integrante do Núcleo da UFMG, foi verificado que inexistia símbolo nacional que indicasse acessibilidade em Libras, em eventos e programas. Marcas correlatas já são usadas em outros países, como Estados Unidos e Inglaterra, onde informam, por exemplo, a ocorrência de tradução e interpretação em língua de sinais.

O símbolo proposto pela UFMG se diferencia porque informa que o evento é transmitido em Libras por um surdo ou por ouvinte não surdo, fluente nessa língua – caso, por exemplo, do tradutor e intérprete para o português. A marca está disponível para download gratuito, junto com o manual de uso, no Portal UFMG: www.ufmg.br/marca/libras.
Mais informações pelo e-mail cedecom.libras@gmail.com.
 
O símbolo Acessível em Libras foi elaborado pelo Cedecom | UFMG, para facilitar a identificação de conteúdos disponíveis na Língua Brasileira de Sinais (Libras). Com o foco na acessibilidade linguística por meio da Libras, o símbolo é utilizado para veicular conteúdo originalmente produzido na língua ou com tradução/interpretação para Libras a partir da Língua Portuguesa. No caso de tradução/interpretação, o conteúdo pode refletir transposição do Português para a Libras e vice-versa. Apesar de o símbolo priorizar a Língua Brasileira de Sinais, sua presença indica, na maioria dos casos, a utilização de, no mínimo, duas línguas que ficam envolvidas pelo processo tradutório. Ou seja, aponta para a presença do profissional tradutor e intérprete de/para Libras. O símbolo, no entanto, ao indicar um discurso em Libras, pode apresentar um interlocutor surdo ou um ouvinte com fluência na língua.

0 comentários:

Postar um comentário